spoil:〜をダメにする
ご馳走に
酢を掛け ボイル
ダメにする
今回の単語は「spoil」です。
「spoil」の語源は以下の通りです。
ラテン語の「spoliare」(=to strip of clothing)
「略奪する」
⇒「痛めつける」「台無しにする」
⇒「何らかの害を加えて物事をダメにする、台無しにする」
「spoil」の意味は以下の通りです。
- 〜をダメにする、台無しにする
- (子供)を甘やかす
- 手厚くもてなす、いいものを提供する
- 無効にする
- 奪う
- ダメになる、腐る
- 戦利品、強奪品
- 利権、商品、成果
- 廃棄物
「spoil」の関連単語は以下の通りです。
spoilage:腐敗、損傷、損傷物
spoiled:わがままな、腐った
spoiler:台無しにする人、ネタバレ
spoilsport:他人の楽しみを台無しにする人
「spoil」を用いた成句は以下の通りです。
spoiling tactics:妨害戦略
spoil A for B:AにBでは満足できなくさせる
語呂合わせの解説をします。
今回の単語は「spoil」です。
「spoil」を国語辞典で調べると以下のように記載してあります。
スポイル(spoil):本来持っている良い性質を損なうこと、物事をすっかり台無しにすること。
「スポイル」と聞いた時に「酢」と「ボイル(boil)」が思い浮かびました。
酢を掛けボイル=spoil
です。
「酢」「ボイル」「台無し」を合わせると今回の語呂合わせができました。
ご馳走に
酢を掛け ボイル
ダメにする
話題が変わって、読書の話です。
私は今、
「トロント最高の意思が教える 世界最新の太らないカラダ」
という本を読んでいます。
途中までしか読んでいませんが、「酢」が良いらしいです。
今日から「酢」を飲もうかなと思ってます!